Чтобы стать миллиардером, нужна прежде всего удача, значительная доза знаний, огромная работоспособность, но самое главное – вы должны иметь менталитет миллиардера. Менталитет миллиардера – это такое состояние ума, при котором вы сосредотачиваете все свои знания, все свои умения, все свои навыки на достижении поставленной цели.  Пол Гетти

Пол Остер - біографія, книги, відгуки, цитати

У дитинстві мене укладали спати відразу після Хрюші і Степаші, якраз коли по телевізору починалося найцікавіше: Шварценеггер готувався врятувати все людство, більш скромний Стівен Сігал рятував літаки та поїзди, а в окремих випадках красуні цілували кого-небудь з них на знак подяки за подвиги (довше трьох секунд на це подивитися жодного разу не вдалося).

Ясна річ, спати зовсім не хотілося, зате дуже хотілося дізнатися, що ж там відбувається і чим справа закінчиться. Звабливий телевізор знаходився в одній кімнаті з диваном, але екран завжди загороджує широка спина, яка охороняла мій сон. На щастя, ніхто не помічав, що полірована спинка дивана відображає те, що відбувається досить для того, щоб розбудити мене з ранку було непосильним завданням.

Думаю, так і народилася моя любов до кінематографа, а коли мені дозволили дивитися кіно вечорами, виник ще й інтерес до перегляду в оригіналі. Більшість фільмів по телевізору йшли в озвучці, за якої проглядало щось загадкове. Скоро мені стало цікаво, що відбувається насправді, коли герой кричить «писок!». Зрозуміло було погано, але вгадувалося щось на кшталт «шатап».

Звичайно, в ті часи у мене не було інтернету, і навіть нормальний словник був недозволеною розкішшю. Всі можливі варіанти написання таємничого слова, які прийшли мені в голову, знайти ніде не вдалося. Набагато пізніше я дізналася, що таке фразові дієслова, і зрозуміла, що слів було два: «shut» і «up».

Судячи з фільмів, коли героя хтось дратує настільки, що він уже не соромиться у висловлюваннях, крім як «shut up» сказати йому нічого. Американці, що з них взяти. Чи то справа ми, у нас є варіанти на всі випадки життя: цить; завали (що-небудь); закрий кватирку; прикуси язик; НЕ відсвічує; ну і мій улюблений: мовчати, поки зуби стирчать.

У них такого точно немає, куди їм. Або все-таки є? Дуже вже схоже:

Перевірений моряк вчить салагу, як розносити їжу голодним і не дуже ввічливим побратимам, і використовує підходить до випадку вираз «button it», яке в залежності від контексту можна перевести будь-яким зі згаданих варіантів (або купою інших). Для різноманітності візьмемо «захлопніть рукавицю».

До речі, якщо вам цікаво, як це виглядає в російській перекладі, то вас чекає черговий сюрприз від автора незабутнього Синькино - ніяк. Серйозно, там цього просто немає, як і всього іншого:

Нікому не дозволяй сідати собі на шию. Хтось голосно вимагає жратва - обслужи його останнім. Якщо не вгамується - скажи, що нассишь йому в компот. Нехай знає, хто тут головний.

Про компот - божественно, що тут скажеш.

Якщо ви бачили мультик «Coraline» по Нілу Гейманом, то знаєте, яку роль там грають гудзики. Якщо не бачили, то за пару хвилин зрозумієте, що без них ніяк не обійтися, якщо хочеш залишитися в принадну іншому світі. Уявіть, що гудзики не тільки пришивають на очі, але ще і зашивають ними рот. Мабуть, говорити після такого не дуже зручно.

PS Щойно дізналася, що бувають рукавиці, які в прямому сенсі закриваються, а відкидний верх кріпиться на гудзик. Ідеально.

Ще історії про читання в оригіналі

Або все-таки є?
 

Календарь

Реклама

Цитата дня

Я никогда ничего не покупаю, если не могу на одной бумаге описать мои объяснения и причины. Я могу ошибаться, но я буду знать ответ этому. «Я плачу 32 миллиарда долларов за компанию Coca-Cola, потому что…» И если вы не можете ответить на этот вопрос, вам не стоит покупать эти акции. Но если вы ответите на этот вопрос и сделаете это несколько раз, вы заработаете много денег.   Уоррен Баффетт