Чтобы стать миллиардером, нужна прежде всего удача, значительная доза знаний, огромная работоспособность, но самое главное – вы должны иметь менталитет миллиардера. Менталитет миллиардера – это такое состояние ума, при котором вы сосредотачиваете все свои знания, все свои умения, все свои навыки на достижении поставленной цели.  Пол Гетти

Переклад документів для візи

  1. Терміни виконання перекладу
  2. Завірений переклад документів
  3. Як замовити переклад на візу

Бюро перекладів LanguageLine   допоможе вам отримати правильний   переклад документів   для візи або на візу, посольства будь-якої країни у відповідності з усіма вимогами і умовами подачі   документів

Бюро перекладів LanguageLine допоможе вам отримати правильний переклад документів для візи або на візу, посольства будь-якої країни у відповідності з усіма вимогами і умовами подачі документів . Ми маємо величезний досвід роботи з такими документами і готові допомогти вам і проконсультуватися вас по будь-якого питання, яке пов'язане із замовленнями на письмовий переклад документів на візу.

також переклади на візу ми можемо додатково завірити печаткою бюро (сертифікований переклад ) або нотаріально ( нотаріальний ) В залежності від вимог посольства.

Ціни на переклад залежать тільки від того, на яку мову вам потрібен переклад, тобто від вимог посольства. Іншими словами, ціни на перекази на візу не змінюються в залежності від складності тексту, додаткових вимог і т.д., єдине підвищення може бути тільки за терміновість виконання замовлення, тобто, наприклад, коли переклад документів на візу до Великобританії ми виконуємо в день замовлення.

Так як в більшості випадків на візу переводять стандартний пакет з шаблонних документів, тобто потрібно:

  • переклад свідоцтв про шлюб, про розлучення, про народження,
  • переклад виписок з банку,
  • переклад довідок з банку, роботи, школи, університету,
  • переклад дипломів , Атестатів, інших документів про здобуття освіти,

Оцінюється такі послуги як 1 умовна сторінка перекладу на необхідний вам мову. Тобто вартість перекладу одного документа ви можете подивитися на цій сторінці з цінами.

винятком є договору купівлі-продажу, договору оренди, виписки з банку про рух грошових коштів по рахунку, додатки до диплому - такі документи ми розраховуємо, виходячи з фактичного обсягу документа, а також без націнки за складність.

Переклад документів для візи - ціни на послуги

НайменуванняЦіни

Переклад документів від 40 грн. Переклад стандартного документа (паспорт, свідоцтво) від 40 грн. / 1 ​​документ Переклад апостиля 0,5 уловной сторінки Нотаріальне посвідчення перекладу від 115 грн. / 1 ​​документ Засвідчення перекладу печаткою бюро 35 грн. / 1 ​​документ Доставка документів від 50 грн.

Надішліть документи на оцінку через сайт і отримаєте 5% знижку!

Терміни виконання перекладу

Переклад документів на візу зазвичай складається з певного пакету документів - тобто від 5 до 10 документів. Такий обсяг ми виконуємо на наступний робочий день з моменту отримання вашого замовлення. При більшому обсязі документів або в разі відправки на переклад на візу договорів , дипломів і т.д., ми розрахуємо терміни вже виходячи їх обсягу.

Також ми надаємо терміновий переклад документів, тобто коли ваше замовлення буде готовий в день отримання нами вашого замовлення, або коли більше 10 документів виконуються на наступний день Також ми надаємо терміновий переклад документів, тобто коли ваше замовлення буде готовий в день отримання нами вашого замовлення, або коли більше 10 документів виконуються на наступний день. Більше ви можете дізнатися про термінове виконання замовлень на цій сторінці або у наших менеджерів за контактними телефонами.

Завірений переклад документів

При подачі документів в посольство часто потрібно завірення перекладу у нотаріуса або печаткою бюро перекладів. Все залежить від вимог того чи іншого посольства, щодо запевнення необхідно уточнювати безпосередньо у них, щоб документи були прийняті у вас з першого разу.

Ми можемо тільки уточнити і надати загальну інформацію з досвіду Ми можемо тільки уточнити і надати загальну інформацію з досвіду. Наприклад, для посольства Великобританії - завірення печаткою бюро, для Канади - нотаріальне і завірення печаткою бюро, для Іспанії - печаткою бюро або зовсім без, для Австрії - нотаріальне, для РФ - нотаріальне. Зверніть увагу, що інформації надана виключно для ознайомлювальних цілей, уточнювати щодо виду запевнення необхідно тільки в консульствах, посольствах і т.д.

види запевнення

нотаріальний   переклад - це нотаріальне засвідчення перекладу документів нотаріальний переклад - це нотаріальне засвідчення перекладу документів. В даному випадку нотаріус посвідчує те, що переклад був виконаний дипломованим перекладачем, тобто засвідчує його підпис. Нотаріус ні в якому разі не підтверджує якість виконаного перекладу або відповідність перекладу оригіналу. Зазвичай він потрібен офіційних установ України, ряду посольств і при подачі в банки і т.д. Також такий вид запевнення називається офіційним. Більше ви можете дізнатися на сторінці тут.

Засвідчення печаткою бюро

Засвідчення печаткою бюро - це підтвердження того, що переклад був виконаний в спеціалізованій компанії, яка має право займатися перекладами Засвідчення печаткою бюро - це підтвердження того, що переклад був виконаний в спеціалізованій компанії, яка має право займатися перекладами. Аналогом на закордонній ринку перекладом є - сертифікований переклад. В Україні дана діяльність не сертифікується і відповідно такого поняття, як сертифікований переклад на вітчизняному ринку просто немає, але є аналог - завірення перекладачем. Більше ви можете дізнатися тут.

Як замовити переклад на візу

Переклад для візи ви можете замовити   дуже просто і швидко без необхідності під'їжджати до нас в офіс і надавати оригінали документів Переклад для візи ви можете замовити дуже просто і швидко без необхідності під'їжджати до нас в офіс і надавати оригінали документів. Все, що вам потрібно - це відправити фото, скан-копії ваших документів нам в пошту. Цього буде достатньо, щоб виконати переклад і завірення перекладу як нотаріально, так і печаткою бюро. Протягом 15 хвилин з моменту отримання вашого листа / запиту, менеджер компанії оцінить ваш замовлення і надасть вам відповідь щодо термінів і вартості виконання замовлення.

Надішліть документи на оцінку через сайт і отримаєте 5% знижку!

Якщо у вас немає ще готового матеріалу на переклад, ви можете попередньо проконсультуватися з менеджерами компанії за контактними телефонами або написавши нам лист з питаннями в пошту Якщо у вас немає ще готового матеріалу на переклад, ви можете попередньо проконсультуватися з менеджерами компанії за контактними телефонами або написавши нам лист з питаннями в пошту.

(2(2

оцінок, середнє: 5,00 з 5)
оцінок, середнє: 5,00 з 5)   Завантаження Завантаження ...

 

Календарь

Реклама

Цитата дня

Я никогда ничего не покупаю, если не могу на одной бумаге описать мои объяснения и причины. Я могу ошибаться, но я буду знать ответ этому. «Я плачу 32 миллиарда долларов за компанию Coca-Cola, потому что…» И если вы не можете ответить на этот вопрос, вам не стоит покупать эти акции. Но если вы ответите на этот вопрос и сделаете это несколько раз, вы заработаете много денег.   Уоррен Баффетт